Уипчэдыжь ( шъуипчэдыжь ) ш I у




НазваниеУипчэдыжь ( шъуипчэдыжь ) ш I у
страница8/21
Дата конвертации05.11.2016
Размер1,26 Mb.
ТипДокументы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Сигарет къэмлан (санэ апчытIу) сIыгъ [Sigarêt khemlan (sane âpçıt’u) s’ığ]

Сику Адыгеим щатхыгъ [Siku Adıgeyim şatxığ]

СыкIонэу хъущта? [Sık’uenew xhuşta?]




Yanımda bir karton sigara (iki şişe şarap) var

Arabam Adıgey’de kayıtlıdır

Gidebilir miyim?




Я везу с собой блок сигарет (две бутылки вина) [Ya vezu s saboy blok sigaret (dve butılki vina)]

Мой автомобиль зарегистрирован в Адыгее [Moy avtamabil zaregistriravan v Adıgeye]

Можно ехать? [Mojna yexat’?]

---

HOTEL

ХЬАКIЭЩ [HAÇ’EŞ]

OTEL

ГОСТИНИЦА [GASTİNİTSA]




Reception

Foyer

What hotel shall we stay at?

What hotel did the delegation from Turkey stay at?

Where is the hotel situated?

I need a hotel not far from city center (the place the congress is held, international fair)




ХьакIэкIэтхапI [Haç’eç’etxap’]

Фойе [Foye]

Тэдырэ хьакIэща тыкъызщыуцурэр? [Tedıre haç’eşa tıkhızşıwıçürer?]

Тыркум къикIыгъэ лIыкIо купыр сыд хьакIэща къызщыуцугъэр? [Tırkum khiç’ığe l’ık’ue kupır sıd haç’eşa khızşıwıçüğer?]

ХьакIэщыр тыдэ щыIа? [Haç’eşır tıde şı’a?]

Къэлэ гупчэм (зэфэс зыщакIорэ чIыпIэм, дунэе ермэлыкъ ашIырэ чIыпIэм) пэмычыжьэу хьакIэщ сыфай [Khele gupçem (zefes zışak’uere ç’ıp’em, duneye yermelıkh aş’ıre ç’ıp’em) pemıçıjêw haç’eş sıfay]




Resepsiyon

Lobi

Hangi otelde kalacağız?

Türkiye’den gelmiş heyeti hangi otelde kalıyor?

Otel nerede bulunuyor?

Benim şehir merkezinden (kongre yerinden, uluslararası fuardan) uzak olmayan otele ihtiyacım var




Регистратура [Registratura]

Фойе [Foye]

В какой гостинице мы остановимся? [V kakoy gastinitse mı astanovimsya?]

В какой гостинице остановилась делегация из Турции? [V kakoy gastinitse astanavilas’ delegatsiya iz Turtsii?]

Где находится гостиница? [Gde naxoditsya gastinitsa?]

Мне нужна гостиница недалеко от центра города (места проведения конгресса, международной ярмарки) [Mne nujna gastinitsa nedaleko at tsentra gorada (mesta pravedeniya kangressa, mejdunarodnay yarmarki)]

---

Reserve for me one room (two rooms) in this hotel

May name is …

A room is reserved for me

I reserved a room by the e-mail (fax, telegram, on the phone)

Here is the confirmation

Here is my pasport

I need a single (double) room




Мы хьакIэщым зы пэщ (пэщытIу) къысфэубытба [Mı haç’eşım zı peş (peşit’u) khısfewıbıtba]

Сэ слъэкъуацIэр [Se slhekhuats’er …]

Пэщыр къысфаубытыгъахэу щыт [Peşır khısfawbıtığaxew şıt]

ИмэйлкIэ (факскIэ, телеграмкIэ, кIэпсэрыпсалъкIэ) пэщыр къызфэзгъэпытагъ [E-mail’ç’e (faksç’e, telegramç’e, ç’epserıpsalhç’e peşır khızfezğepıtağ)]

Мары къэзгъэшъыпкъэжьырэр [Marı khezğeşşıpkhejirer]

Мары сипаспорт [Marı sipasport]

Зы пэщ (пэщытIу зэрыт) унэ сищыкIагъ [Zı peş (peşit’u zerıt) wıne sişıç’ağ]




Bu otelde bir yer (iki yer) ayırtın lütfen

Benim soyadım ...

Benim için oda ayırtılmış

Ben e-mail’le (faksla, telgrafla, telefonla) oda ayırttım

İşte kanıtı

İşte benim pasaportum

Benim tek (iki) kişilik odaya ihtiyacım var




Забронируй, пожалуйста, номер (два номера) в этой гостинице [Zabraniruy, pajalusta, nomer (dva nomera) v etay gastinitse]

Моя фамилия … [Maya familiya ...]

Для меня забронирован номер [Dlya menya zabraniravan nomer]

Я забронировал(-а) номер по элекронной почте (по факсу, телеграммой, по телефону) [Ya zabraniraval(-a) nomer pa elektronnay poçte (pa faksu, telegrammay, pa telefonu)]

Вот подтверждение [Vot pattverjdenye]

Вот мой паспорт [Vot moy paspart]

Мне нужен одноместный (двухместный) номер [Mne nujen adnamestnıy (dvuxmestnıy) nomer]

---

Help me please to fill in the form

When will you give my passport back?

Is there an air conditioner (a TV set, a telephone, a refrigerator, a shower)?

What’s the price of the room per day?

Does the charge include breakfast (service, swimming pool, beach, sauna)?

Where and when do you have breakfast?

What floor is my room at?




Мы тхьапэм тэрэзэу дэстхэнэу къыздэIэпыIэба [Mı thapem terezew destxenew khızde’epı’eba]

Сипаспорт сыдигъо къысэшъутыжьыщта? [Sipasport sıdiğue khıseşütıjişta?]

Сипэщ кондиционер (телевизор, кIэпсэрыпсалъэ, гъэучъыIалъэ, душ) ита? [Sipeş konditsıoner (têlêvizor, ç’epserıpsalhe, ğewççı’alhe, duş) yita?]

Пэщым чэщ-зымафэм уасэр тхьапша? [Peşım çeş-zımafem waser thapşa?]

Пэщ уасэм пчэдыжьышхэ (фэIо-фашIэ, есыпIэ, саунэ) хахьа? [Peş wasem pçedıjişxe (fe’o-faş’e, yesıp’e, saune) xaha?]

Тыдэ ыкIи сыдигъуа пчэдыжьышхэ зышъуиIэр? [Tıde ıç’i sıdğua pçedıjişxe zışüi’er?]

Сипэщыр тэдырэ зэтета зыхэтыр? [Sipeşır tedıre zetêta zıxetır?]




Formu doldurmama yardım eder misin lütfen

Pasaportumu ne zaman geri vereceksiniz?

Odamda klima cihazı (televizyon, telefon, buzdolabı, duş) var mı?

Odanın günlük fiyatı nedir?

Oda fiyatına kahvaltı (servis, havuz kullanımı, sauna) dahil mi?

Kahvaltı nerede ve ne zaman?

Benim odam kaçıncı katta?




Помоги мне, пожалуйста, заполнить бланк [Pamagi mne, pajalusta, zapolnit’ blank]

Когда вы отдадите мой паспорт обратно? [Kagda vı atdadite moy paspart abratna?]

Есть ли в номере кондиционер (телевизор, телефон, холодильник, душ)? [Yest’ li v nomere kanditsianer (televizar, telefon, xaladilnik, duş)?]

Сколько стоит номер в сутки? [Skolka stoit nomer v sutki?]

Входит ли в стоимость номера завтрак (обслуживание, пользование бассейном, сауна)? [Vxodit li v stoimost’ nomera zavtrak (abslujivanye, polzavanye basseynam, sauna)?]

Где и когда у Вас завтрак? [Gde i kagda u vas zavtrak?]

На каком этаже мой номер? [Na kakom etaje moy nomer?]

---

What’s the number?

Room at the third (fourth) floor

May I look the room?

The room suits me (doesn’t suit me)

Have you a cheaper (better, quiter) room

Shall I pay in advance or at cheking out?

How long are you going to stay here?

I think to stay here for (one day, three days, a week, two weeks, a month)




Ятхьапшэнэрэ пэща? [Yathapşenere peşa?]

Ящэнэрэ (яплIэнэрэ) зэтетым хэт пэщыр [Yaşenere (yapl’enere) zetêtım xet peşır]

Пэщым сеплъымэ хъущта? [Peşım sêplhıme xhuşta?]

Мы пэщ сыгу рехьы (рехьырэп) [Mı peş sıgu rêhı (rêhırep)]

Нахь пэщ пыут (дэгъу, гупсэф) шъуиIа? [Nah peş pıwıt (değu, gupsef) şüi’a?]

Уасэр апэу стын фая, хьами ыужкIэ? [Waser apew stın faya, hawmi ıwıjç’e?]

Мэфэ тхьапшэкIэ укъэнэщта (шъукъэнэщта)? [Mefe thapşeç’e wıkheneşta (şükheneşta)]

Зы мафэ (мэфищ, зы тхьамафэ, тхьамэфитIу, зы мазэ) сыкъэнэщтын [Zı mafe (mefiş, zı thamafe, thamefit’u, zı maze sıkheneştın)]




Kaç numara

Oda üçüncü (dördüncü) kattadır

Odayı görebilir miyim?

Bu oda benim için uygun (uygun değil)

Daha ucuz (daha iyi, daha sakin) bir odanız var mı?

Ödeme peşin mi yoksa çıkarken mi?

Kaç gün kalacaksın (kalacaksınız)?

Bir gün (üç gün, bir hafta, iki hafta, bir ay) kalmayı düşünüyorum




Какой номер? [Kakoy nomer?]

Номер на третьем (четвёртом) этаже [Nomer na tretyem (çetvyortom) etaje]

Могу ли я посмотреть номер? [Magu li ya pasmatret’ nomer?]

Этот номер мне (не) подходит [Etat nomer mne (ne) padxodit]

Есть ли номер подешевле (получше, потише) [Yest’ li nomer padeşevle (paluçşe, patişe)?]

Оплата вперед или по отъезде? [Aplata vperyod ili pa atyezde?]

На какое время ты остановишься (вы остановитесь) у нас? [Na kakoye vremya tı astanoviş’sya (vı astanovites’) u nas?]

Я думаю остановиться на один день (три дня, неделю, две недели, месяц) [Ya dumayu astanavit’sya na adin den’ (tri dnya, nedelu, dve nedeli, mesyats)]

---

I need the room for one day

Will you see to my things for my room (the hall)




Чэщ-зымафэкIэ пэщыр сэштэ [Çeş-zımafeç’e peşır seşte]

Моу, сиIапIэхэр пэщым (чIэхьапIэм) шъухьых [Mew, si’ap’exer peşım (ç’ehap’em) şühıx]




Odayı bir günlüğüne tutuyorum

Eşyalarımı odama (vestibüle) götürünüz lütfen




Я беру номер на сутки [Ya beru nomer na sutki]

Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер (в вестибюль) [Atnesite, pajalusta, mai veşi v nomer (v vestibül)]

---

HOTEL SERVICE

ХЬАКIЭЩ ФЭIО-ФАШIЭР [HAÇ’EŞ FE’O-FAŞ’ER]

OTELDE HİZMET

ОБСЛУЖИВАНИЕ В ГОСТИНИЦЕ [APSLUJIVANYE V GASTİNİTSE]




Is there a restaurant (currency exchange office, check-room) in the hotel?

Where can I part my car?

May i leave this (money, documents) in the safe?

Where is a newsstand (currency exchange, cash-desk)?

Where is an elevator?

Floor number three please




ХьакIэщым шхапIэр (ахъщэ хъожьыпIэр, хьапщып ухъумапIэр) ита? [Haç’eşım şxap’er (axhşe xhuejip’er, hapşıp wıxhumap’er) yita?]

Сику тыдэ щызгъэуцушъущта? [Siku tıde şızğewçüşüşta?]

Мыр (ахъщэр, документхэр) ухъумалъэ ислъхьанэу хъущта? [Mır (axhşer, dokumêntxer) wıxhumalhe yislhhanew xhuşta?]

Гъэзет щапIэр (ахъщэ хъожьыпIэр, кассэр) тыдэ щыIа? [Ğezêt şap’er (axhşe xhuejip’er, kasser) tıde şı’a?]

ПсынкIэрыдэщ тэщыIа? [Psınç’erıdeş teşı’a?]

Ящэнэрэ зэтетым сыфай [Yaşenere zetêtım sıfay]




Otelde restoran (döviz bürosu, emanet deposu) var mı?

Arabamı nereye park edebilirim?

Bunu (paraları, belgeleri) kasaya koyabilir miyim?

Gazete bayii (döviz bürosu, kasa) nerede?

Asansör nerede?

Üçüncü kata çıkıyorum lütfen




В гостинице есть ресторан (обмен валюты, камера хранения)? [V gastinitse yest’ restaran (abmen valutı, kamera xraneniya)?]

Где я могу поставить свою машину? [Gde ya magu pastavit svayu maşınu?]

Можно поставить это (деньги, документы) в сейф? [Mojna pastavit eta (den’gi, dakumentı) v seyf?]

Где лифт? [Gde lift?]

Мне на третий этаж, пожалуйста [Mne na tretiy etaj, pajalusta]

---

Wake me up, please, at five (seven) o’clock

Where is the plug for a razor?

What’s the voltage here?

Call a chamber-maid (a waiter, a messenger), please

Will you bring a towell (blancket, an ash-tray, a bottle of mineral water), please

There is no electricity (hot water) in my room

The air-conditioner (fan, TV set) is out of order in my room




Сыхьатыр тфым (блым) сыкъэжъугъэущ [Sıhatır tfım (blım) sıkhejüğewış]

ЖэкIэупсым пае игъэзыпIэр тэщыIа? [Jeç’ewıpsım paye yiğezıp’er teşı’a?]

Мыщ щыIэ къарыур тхьапша? [Mış şı’e kharıwır thapşa?]

Моу, унэIутыр (шъхьагърытыр, хьэтхаор) къэгъакIу (къэжъугъакIу) [Mew, wıne’uter (şhağrıtır, hetxawer) kheğak’u (khejüğak’u)]

IэплъэкI (чыхIан, стэфалъ, минералыпс апч) къысфахь (къысфэшъухь) [Eplheç’ (çıx’an, stefalh, mineralıps apç) khısfah (khısfeşüh)]
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Разместите кнопку на своём сайте:
Библиотека


База данных защищена авторским правом ©knu.znate.ru 2013
обратиться к администрации
Библиотека
Главная страница